Вся психология в одном университете

II Международная научная конференция «Проблемы филологии: диалог культур»

Конференция

Цель конференции – построение модели понимания контекста иноязычной культуры, определение ее места в изучении иностранного языка как средства межкультурного общения.

Проблема конференции обозначена в рамках необходимости сохранения самобытности собственной культуры и ее обогащения на основе сравнения с иноязычной через понимание и взаимопонимание, необходимости  ориентации студентов  на общечеловеческие этические ценности в сфере межкультурной коммуникации, необходимости формирования межкультурной компетенции на основе этнографического подхода в обучении иностранным  языкам. Усвоение социокультурного опыта носителей языка, обозначаемое в отечественной науке как «адаптация», «вторичная социализация личности», будет рассматриваться участниками конференции  в контексте диалога собственной и иноязычной культуры.

Наши партнеры:

Университет г. Катания (Италия), Региональная Общественная Организация «Общество дружбы, научного и делового сотрудничества с Бразилией»(АЛУБРА), ИМЛИ РАН, журнал «Древняя Русь», УРАО, пресс-служба «Росмолодежь», МГУ им. М. В. Ломоносова, МПГУ, Институт русистики Варшавского университета, Российская правовая академия Минюста, Государственная академия славянской культуры, , Институт российской истории РАН, РАЕН, Институт языкознания РАН, Военный университет Минобороны РФ, ГИРЯ им. А. С. Пушкина, МГПУ, Российская риторическая ассоциация, РУДН, РГГУ, издательство «Флюид», МГИМО, Сухумский государственный университет Абхазии, Столичная финансовая гуманитарная Академия, Государственный университет Высшей школы экономики, редакция научного альманаха «Традиционная культура», Государственный институт искусствознания, СОШ № 1804, № 230, № 115, № 70, № 866 города Москвы, президиум Международного славянского фонда, президиум международного фонда им. академика О.Н. Трубачева, общеуниверситетская кафедра зарубежной и русской филологии МГППУ.

Основные научные направления работы конференции:

  1. Актуальные проблемы современной лингвистики и литературоведения: 
    • Проблемы современной лексикологии
    • Актуальные проблемы лексикографии
    • Когнитивная лингвистика
    • Теория текста
    • Проблемы теории и практики перевода
    • Психолингвистика
    • Функциональная семантика
    • Сопоставительное языкознание
    • Русская и мировая литература и фольклористика в контексте мировой культуры
  2. Проблемы межкультурной коммуникации: 
    • Межкультурная коммуникация и диалог культур
    • Исследования национально-культурных семантик разных языков
    • Методика развития межкультурной коммуникации
  3. Теория и практика обучения иностранным языкам в школе и вузе: 
    • Инновационные технологии в преподавании иностранных языков
    • Специфика преподавания иностранных языков в условиях билингвизма

В рамках конференции планируется проведение: пленарного заседания, секций, культурной программы.

Программа конференции будет размещена на сайте МГППУ www.mgppu.ru  и выслана зарегистрированным участникам на электронную почту.

Приглашаем принять участие в работе конференции руководителей и ведущих учёных университетов, государственных академий, отраслевых научно-исследовательских институтов, проектных организаций и конструкторских бюро; аспирантов и молодых ученых; представителей органов муниципального, регионального и федерального управления.

Заявки на участие в конференции и статьи для публикации принимаются по e-mail на электронный адрес: landlit@mail.ru

Доклады участников конференции будут напечатаны в  журнале «Проблемы филологии: язык и литература».

Актуальность проведенной конференции заключается в необходимости сохранения самобытности собственной культуры и ее обогащения на основе сравнения с иноязычной через понимание и взаимопонимание, необходимости  ориентации студентов  на общечеловеческие этические ценности в сфере межкультурной коммуникации, необходимости формирования межкультурной компетенции на основе этнографического подхода в обучении иностранным  языкам, усвоении социокультурного опыта носителей языка, обозначаемое в отечественной науке как «адаптация», «вторичная социализация личности».

Научная и практическая новизна конференции состоит в том, что в ней была обозначена основа иноязычной культуры через контекст и его специфику в ментальном пространстве определенной лингвокультурной общности; выявлена структурно-содержательные линии контекста иноязычной культуры и составляющие его аспекты: этнокультурный, ценностно-ориентационный, коммуникативно поведенческий, культурно-ситуативный; разработана модель понимания контекста иноязычной культуры, как личностно-ориентированного процесса когнитивной деятельности, направленной на восприятие, интерпретацию и оценку культурно значимой информации; было  показано действие разработанной модели, нацеленной на формирование межкультурной компетенции посредством информационных, интерпретационных, компаративных и рефлексивных стратегий; выделены принципы обучения иностранному языку как средству межкультурного общения: ориентация в контексте иноязычной культуры, контрастивность и когнитивность; была подтверждена эффективность действия разработанной модели в процессе экспериментального обучения и достигнута прогрессия в формировании межкультурной компетенции через культурно-содержательные модули, когнитивные схемы и адекватную систему заданий; определены уровни понимания: выделение культурно значимой информации, ее интерпретация, сравнение, выявление специфики и оценка.

На конференции работает 9 секций:

  • Мировая литература и диалог культур
  • Вопросы истории литературы и текстологии
  • Вопросы преподавания иностранных языков и организация учебного процесса в средних и высших учебных заведениях
  • Молодые ученые о преподавании иностранных языков и культур
  • Общее и сравнительно-историческое языкознание
  • Проблемы лексикологии, стилистики, поэтики
  • Современные проблемы межкультурной коммуникации, социо- и когнитивной лингвистики
  • Психология и лингвистика
  • Фольклор

С докладами выступило 94 участника. 8 из них зарубежные представители, 21 – руководители и ведущие учёные университетов, государственных академий, отраслевых научно-исследовательских институтов (Москва, Санкт-Петербург, Орёл, Екатеринбург, Новосибирск и др.). 

По результатам работы конференции была принята резолюция, в которой было отмечено, что конференция показала высокую степень значимости мировой литературы, языка и диалога культур, занимающих одно из ведущих мест в изучении особенностей духовной культуры, в изучении влияния менталитета на речь наций мира. В настоящее время, в совокупности с другими направлениями научной мысли – этнологией, антропологией, этнографией – указанное направление решает задачи теоретического обоснования контекста иноязычной культуры и показывает его специфику в обучении иностранному языку, выявляет модели понимания контекста иноязычной культуры, корневых основ языка и культуры.

По итогам проведенных пленарных и секционных заседаний участники конференции рекомендуют: интенсивнее развивать межкультурное общение на различных уровнях для осознания принадлежности к единому европейскому пространству, для достижения понимания между носителями различных языков и культур; развивать информированность; взаимодействовать на уровне диалога культур; способствовать установлению контактов для осознания общечеловеческого «мы» и стремления понять друг друга.

Информацию о конференции можно получить у координаторов: 

Адрес: Москва, пос. Рублево, ул. Василия Ботылева, д. 31 

Тел. (499) 727-24-75 Туранская Татьяна Ивановна

Тел. (499) 727-24-85 Дергачева Ирина Владимировна

E-mail: landlit@mail.ru